pucho812
Well-known member
My dad is 90 and he doesn’t need glasses. He drinks straight from the bottle.
This joke reminds just how much UK and US vernacular English differ. In the UK a tramp is a homeless person who wanders the country - what in the US is called a hobo.A kid is working the produce section at the market when a guy walks up to him and says I want to buy half of a head of lettuce. The kid explains how the only sell whole heads not half a head but he would go see the manager.
The kid sees the manager and complains about the odd request. As he finishes complaining the customer is standing right behind him. So he adds that the customer is buying half and he is buying the other half. The manager agrees to the transaction and tell the kid after words how he was impressed with how he got out of trouble and resolved the situation.
The manager then strikes up conversation asking the kid where he is from. The kid says he is from Canada. The manager asks him why he moved?
The kid tells him because there was nothing there for me, Canada is only tramps and hockey players.
The manager goes “wait a minute my wife is from Canada!”
The kid then says “oh yeah? What team did she play for?”
Tramp in the USA can also mean vagrant/hobo. The word isn't currently in common use for either meaning. Instead we have sluts, hoes, and chronically unhoused individuals.This joke reminds just how much UK and US vernacular English differ. In the UK a tramp is a homeless person who wanders the country - what in the US is called a hobo.
In the US a woman of easy virtue is called a tramp, in the UK she is a slapper or tart.
Cheers
Ian
While Charlie Chaplin was a British actor, his "tramp" character from 1915 US movie of the same name, was iconic.This joke reminds just how much UK and US vernacular English differ. In the UK a tramp is a homeless person who wanders the country - what in the US is called a hobo.
In the US a woman of easy virtue is called a tramp, in the UK she is a slapper or tart.
Cheers
Ian
That is the wonderful thing about language. It is constantly evolving and most driven by the common populace as it should be.Tramp in the USA can also mean vagrant/hobo. The word isn't currently in common use for either meaning. Instead we have sluts, hoes, and chronically unhoused individuals.
Cad, Casanova, playah, horndog, philanderer, Lothario, playboy, womanizer, skirt-chaser...Tramp ,slut,ho ,theres many derogatory adjectives to describe the loose female ,
not so many for the equivalent male though ,
its a bit of a joke in itself isnt it ?
Not to mention lucky bastard.Cad, Casanova, playah, horndog, philanderer, Lothario, playboy, womanizer, skirt-chaser...
Enter your email address to join: